在1993年的原版中,主角被称为【ハンター】,翻译成英文就是“hunter”,也就是猎人的意思。在日语发音中,这个“ハンター”近似于“汉塔”(本菌听着像“汉达”)。
实际上,这个“hunter”并不能算作主角的名字,因为其他两名主角分别被称为【メカニック】和【 ソルジャ】,分别翻译为“技工”和“军人”。因此,这个“hunter”更像是他们的职业代称。
然而,到了NDS重制版,这个问题得到了明确的答案。
八年后的2011年,基于3代的技术,重装机兵2的重制版诞生了。在游戏中,提供了大量的可选择主角,而头一个就是“hunter”,但这里很明确的是职业划分。具体的人物名字,男生默认统一为【ケン】,也就是“ken”,汉语音译的话,就是【肯】。同年官方的短篇漫画中,给出的主角名字也是ken,所以后续也就有很多玩家读作肯。
女生则是统一为【レナ】,也就是蕾娜。这个算是考虑女性玩家的,但就当是来说,女性玩家可能不是太多。而且我们后续依旧是以男主人公叙述故事,那么肯定是要从【汉塔】与【肯】之间进行选择的。
最后的答案已经比较明显了,如果按照比较正式官方的思路来,我们应该选用【肯】作为男主的名字。但因为初代主角一直用【汉塔】代指,而且一用就是8年之久,有一定的根基,所以也要适当考虑一下。而且最让人难以抉择的是……汉塔有2个字之多。
关于2代主角的名字,如果各位读者能够看到这篇文章,可以提一下自己的意见。不然的话,我们就用【肯】这个名字。虽然之后会基于重装机兵2进行叙述,但真正提及主角名字的,却是8年后的重制版。
好了,这一回合到此结束,感谢阅读,拜拜了您嘞~
转载请注明来自九龙坡区晓晓服装店,本文标题:《重装机兵:2代主角的名字究竟是什么?两个版本起冲突 》
百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客